Traduccions a ganivetades

Les traduccions pel dret s'han convertit en tot un clàssic d'aquesta secció...

1. Galícia
Com fer un cartellot de 2 metres quadrats, plastificat, amb dues columnes de base formigonada i amb un sostret per protegir-lo de la intempèrie...i estalviar-se després el traductor (amb un d’automàtic per internet hauria hagut prou) per veure com es diu "nueva" o "reloj"...





2. Galícia II
Aquí anem amb una campanya per inscriure al World Heritage de la Unesco una església gallega...o potser és una altra llista diferent...
Hi ha qui NO ha signat només per que NO vinculin el seu nom amb aquesta traducció lamentable...





3. Rebuda per internet
Interessant la transcripció feta a aquesta botiga xinesa...

Share this:

Publica un comentari a l'entrada

 
Copyright © Revista CriTeri. Designed by OddThemes