Canción amorosa


Así fue como comenzó, les contaré:
fue primero en el corazón, algo transformado
ebrio y frágil y vahído, 
como si los zapatos se aflojaran 
y entonces tener bajar y atarlos.

Después de eso, vinieron tantos días.

Ahora que han pasado, soy como el Caballo de Troya
allí en mi interior habitan, todos los terribles amores
cada noche salen de mi, huyendo desesperados
para regresar al amanecer
a ocultarse nuevamente 
en el interior de mi vientre oscuro.

Yehuda Amichai
Traducción: A. Litero.





Love Song

It started like this: in the heart it became
loose and easy and happy, as
when someone feels his bootlaces loosening a bit
and bends down.

After this came other days.

Now I'm like a Trojan Horse

filled with terrible loves:
Each night they break out and run amok
and at dawn they come back
into my dark belly.

Yehuda Amichai

Share this:

Publica un comentari a l'entrada

 
Copyright © Revista CriTeri. Designed by OddThemes